全世界我最喜歡的科技大概就是google吧:簡單、免費、好用。
自從我前一陣子筆電當機後(很耐操的IBM,用了三年才需要重灌),我現在連文件都是在google document上寫,到處備份是件很煩的事情,就算我的文件目錄整理的很清楚,理論上只要copy/paste就可以輕鬆備份,但定時有壓力的做這件事,真的會讓人「懶從心裡生」。自從我無意中發現google document大概可以提供我所需要的word功能後,微軟的word,已經很久沒開了。
所以在BBC上看到google earth又提供新功能,僅管我到現在都還沒有玩過google earth,還是很有興趣。原來google和科學家合作,推出可以模擬海底世界的功能,只要把滑鼠移過去,就可以看到海面下的地形以3D畫面呈現,也可以知道該地生物物種。如果對這個功能有興趣,可以點這裡看簡報。
所以我說Gore是政客,不過就因為是政客,所以話講的很漂亮,我們來看看他在google產品發表會上的說法,對仗對的多美麗:
來源:BBC
- zoom: (v.)用鏡頭拉近或拉遠
- in detail: 詳細的,加上closer更強調十分詳細
- dive: (v.)潛水
- accessible: (adj.)可以接觸得到
文法:
- not only......, but also......是「不只......而且......」的句型,可是口語上可以省略後面的but、also,或者兩個一起省略。Gore這句話是把「but also」一起省略。也就是說原句應為:You can not only...........you can (but also) now dive.....
- 後半句的and連接的是dive和discover,也就是句子應為you can now dive..........and (you can now) discover new wonders......
中譯:
你不但可以在電腦上迅速拉近你有興趣細細探索的任一地球表面,你還可以潛入覆蓋我們星球將近四分之三的海洋,盡情探索從前版本無法取得的喜悅。
沒有留言:
張貼留言