扯遠了,其實我要說的是半斤八兩也有英文,只是測量的單位變了,英文是:It's six of one, half dozen of the other. dozen是12, 12的一半是6,所以不論是six或是half dozen都是一樣的東西,也就是「沒差」。所以你要是跟我一樣沒能力分辨可口可樂和百事可樂的差別,那當有人問想喝那種可樂時,就可以說:Either one is okay. It's six of one, half dozen of the other.
你不相信?看了就知道。
沒有留言:
張貼留言