2009年3月3日 星期二

小心流感

最近流感又橫行,美國每年死於流感併發症(flu complications)的人口有三萬六千人,因流感而住院的人也超過二十萬人。一般人認為流感只會傷害到老年人和原來就有健康疾病的人(pre-existing health problems),但是近年來的流感越來越可怕,許多身體健康的青少年因為流感而住院,甚至死亡。

CNN今天新聞《Doctors: No definitive answers on flu deaths among young 》就記載了一個15歲,平常活力充沛像跳跳虎(Tigger)一樣的青年Martin McGowan,在參加完學校棒球選拔賽後(baseball tryout),就倒下來了。媽媽以對付流感的方式處理,但當天晚上送急診,醫生建議立刻開刀,進手術室(operating room)前他還對媽媽說:「Mom, don't cry. It's going to be OK.」

結果,他死在手術室裡了。

死後解剖,死因依舊是流感,只是沒人知道為什麼流感會有這麼可怕的結果。僅管因流感而死亡的兒童有一半都是健康的。專家目前能做的不多,只能建議提高流感疫苗的施打年紀,從原來的五歲到十八歲。

流感很可怕,千萬不要小看他。

Deaths from the flu are "most likely respiratory-related," said Doug Hardy, an infectious diseases specialist at the University of Texas-Southwestern Medical Center in Dallas. "Flu can cause heart inflammation, lung inflammation." Co-infections also play a role.
來源:CNN

  • flu: 流感
  • respiratory: (adj.)呼吸的
  • infectious: (adj.)感染的
  • inflammation: (n.)發炎
  • co-infection:(n.)合併感染
  • play a role: 扮演某個角色

中譯:
流感造成的死亡「最有可能與呼吸相關。」位於達拉斯的德州西南大學醫學中心流行疾病專科醫生Doug Hardy表示:「流感可能造成心臟發炎、肺發炎。」合併感染也是有可能的。

沒有留言: