這是Taipei Times選自近來很「紅」的郭冠英文章,我都不知道該說什麼了。
這篇文章說得夠多了,已經不需要任何人的說法或解釋,包括作者的,包括政府的。
我們需要的是政府的「做法」。
來源:The Taipei Times
- imposition: (n.)將法律強加在人民身上
- martial law: 戒嚴法
- benevolent: (adj.)慈善親厚
- suppress: (v.)鎮壓
- grant: (v.)給予
中譯:
作者說:「戒嚴法是當年政府的德政,」並且「中國一旦以武力取得台灣,應該花許多年鎮壓(台灣人)而不是給(他們)自由。」這個作者也稱呼台灣為「鬼島」。
沒有留言:
張貼留言